那时,天国好比十个童女,拿着灯,出去迎接新郎。其中有五个是愚拙的。五个是聪明的。愚拙的拿着灯,却不预备油。聪明的拿着灯,又预备油在器皿里。新郎迟延的时候,她们都打盹睡着了。半夜有人喊着说,新郎来了,你们出来迎接他。那些童女就都起来收拾灯。愚拙的对聪明的说,请分点油给我们。因为我们的灯要灭了(太25:1-8) 中文翻译的聪明通常是指希伯来文的智慧或通达。十个童女中五个有智慧,五个没有智慧,为什么五个童女有智慧,因为她们的灯里有很多油。为什么五个愚拙的童女没有智慧,因为她们灯里面的油不够。 五个童女有智慧是因为她们有油,因为油就是智慧。 妥拉通常比作水,这是指妥拉的简单字面层,因为干渴的人可以就进水来(赛55:1);妥拉也比作饼,这是指妥拉的引申层;妥拉比作酒,这是指妥拉的奥秘层,因为酒进去,奥秘出来;妥拉同时比作油,这是指学习妥拉获得的智慧,使人喜乐,对应妥拉的寻找层。 本周妥拉段落是beha’aloscha(בְּהַעֲלֹתְךָ),意思是当你点灯的时候: דַּבֵּר, אֶל-אַהֲרֹן, וְאָמַרְתָּ, אֵלָיו בְּהַעֲלֹתְךָ, אֶת-הַנֵּרֹת, אֶל-מוּל פְּנֵי הַמְּנוֹרָה, יָאִירוּ שִׁבְעַת הַנֵּרוֹת 你告诉亚伦说、点灯的时候、七盏灯都要向灯台前面发光(民8:2) 拉比解经说,这是暗示光明节的灯。因为这是民数记第8章,妥拉第36个段落。数值8对应光明节的八盏灯台,数值36对应光明节八天一共点燃36盏灯。 塔木德在Bava … Continue Reading五个童女的油