3:1
עֲקַבְיָא בֶן מַהֲלַלְאֵל אוֹמֵר, הִסְתַּכֵּל בִּשְׁלשָׁה דְבָרִים וְאִי אַתָּה בָא לִידֵי עֲבֵרָה. דַּע מֵאַיִן בָּאתָ, וּלְאָן אַתָּה הוֹלֵךְ, וְלִפְנֵי מִי אַתָּה עָתִיד לִתֵּן דִּין וְחֶשְׁבּוֹן. מֵאַיִן בָּאתָ, מִטִּפָּה סְרוּחָה, וּלְאָן אַתָּה הוֹלֵךְ, לִמְקוֹם עָפָר רִמָּה וְתוֹלֵעָה. וְלִפְנֵי מִי אַתָּה עָתִיד לִתֵּן דִּין וְחֶשְׁבּוֹן, לִפְנֵי מֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא |
翻译:Akavia ben Mahalalel说:观察这三件事,你就不会犯罪。要知道你从哪里来,往哪里去,并且将来要向谁交账。你从哪里来?来自臭臭的一滴。往哪里去?到尘土、蛆虫和蚯蚓的地方去。将来向谁交账?在万王之王,那圣者面前,祂是受祝福的。
3:2
רַבִּי חֲנִינָא סְגַן הַכֹּהֲנִים אוֹמֵר, הֱוֵי מִתְפַּלֵּל בִּשְׁלוֹמָהּ שֶׁל מַלְכוּת, שֶׁאִלְמָלֵא מוֹרָאָהּ, אִישׁ אֶת רֵעֵהוּ חַיִּים בְּלָעוֹ. רַבִּי חֲנִינָא בֶן תְּרַדְיוֹן אוֹמֵר, שְׁנַיִם שֶׁיּוֹשְׁבִין וְאֵין בֵּינֵיהֶן דִּבְרֵי תוֹרָה, הֲרֵי זֶה מוֹשַׁב לֵצִים, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים א) וּבְמוֹשַׁב לֵצִים לֹא יָשָׁב. אֲבָל שְׁנַיִם שֶׁיּוֹשְׁבִין וְיֵשׁ בֵּינֵיהֶם דִּבְרֵי תוֹרָה, שְׁכִינָה שְׁרוּיָה בֵינֵיהֶם, שֶׁנֶּאֱמַר (מלאכי ג) אָז נִדְבְּרוּ יִרְאֵי יְיָ אִישׁ אֶל רֵעֵהוּ וַיַּקְשֵׁב יְיָ וַיִּשְׁמָע וַיִּכָּתֵב סֵפֶר זִכָּרוֹן לְפָנָיו לְיִרְאֵי יְיָ וּלְחֹשְׁבֵי שְׁמוֹ אֵין לִי אֶלָּא שְׁנַיִם, מִנַּיִן שֶׁאֲפִלּוּ אֶחָד שֶׁיּוֹשֵׁב וְעוֹסֵק בַּתּוֹרָה, שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא קוֹבֵעַ לוֹ שָׂכָר, שֶׁנֶּאֱמַר (איכה ג) יֵשֵׁב בָּדָד וְיִדֹּם כִּי נָטַל עָלָיו |
翻译:Rabbi Chanina是祭司助理,他说:要为国家的安宁祈祷,因为如果没有对它的敬畏,人们就会互相吞噬。Rabbi Chanina ben Tradyon说:两个人坐在一起,如果他们之间没有讨论妥拉,这就是一个嘲讽的聚会。正如经上(诗1:1)记著说:不坐亵慢人的座位。但是,两个人坐在一起,如果在他们之间有讨论妥拉,Shechina就进驻在他们中间。正如经上(基3:16)记着说:那时、敬畏耶和华的彼此谈论,耶和华侧耳而听、且有记念册在他面前、记录那敬畏耶和华思念他名的人。从这里我们知道关于两个人,从哪里我们知道即使一个人学习妥拉,那圣者,祂是受祝福的,也给他赏赐呢?正如经上(哀3:28)记著说:他当独坐无言、因为这是耶和华加在他身上的(赏赐)。
为什么哀3:28讲的是一个人独自学习妥拉?因为上一节经文说:טוֹב לַגֶּבֶר, כִּי-יִשָּׂא עֹל בִּנְעוּרָיו(人在幼年负轭、这原是好的)。轭在这里指天国的轭,这是指诫命。他独坐无言,这是行什么诫命?答案:学习妥拉的诫命。
3:3
רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, שְׁלשָׁה שֶׁאָכְלוּ עַל שֻׁלְחָן אֶחָד וְלֹא אָמְרוּ עָלָיו דִּבְרֵי תוֹרָה, כְּאִלּוּ אָכְלוּ מִזִּבְחֵי מֵתִים, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה כח) כִּי כָּל שֻׁלְחָנוֹת מָלְאוּ קִיא צֹאָה בְּלִי מָקוֹם. אֲבָל שְׁלשָׁה שֶׁאָכְלוּ עַל שֻׁלְחָן אֶחָד וְאָמְרוּ עָלָיו דִּבְרֵי תוֹרָה, כְּאִלּוּ אָכְלוּ מִשֻּׁלְחָנוֹ שֶׁל מָקוֹם בָּרוּךְ הוּא, שֶׁנֶּאֱמַר (יחזקאל מא) וַיְדַבֵּר אֵלַי זֶה הַשֻּׁלְחָן אֲשֶׁר לִפְנֵי ה‘ |
翻译:Rabbi Shemon说:三个人在同一张桌子上吃饭,但没有说妥拉的话,就好像他们在吃献给死者的祭品,正如经上(赛28:8)记著说:因为各席上满了呕吐的污秽、无一处干净。但是,三个人在同一张桌子上吃饭,说了妥拉的话,就好像他们在Elohim的桌上吃饭。正如经上(结41:22)记著说:他对我说、这是耶和华面前的桌子。
מָלְאוּ קִיא צֹאָה בְּלִי מָקוֹם(充满了呕吐的排泄,没有地方)。排泄是自然规律,但呕吐是非自然规律,因为胃里面进入了异物,身体不能容纳,所以通过呕吐排泄出来,这是指拜偶像。拜偶像的希伯来文是עֲבוֹדָה זָרָה,字面意思是:异物亊奉。
3:4
רַבִּי חֲנִינָא בֶן חֲכִינַאי אוֹמֵר, הַנֵּעוֹר בַּלַּיְלָה וְהַמְהַלֵּךְ בַּדֶּרֶךְ יְחִידִי וְהַמְפַנֶּה לִבּוֹ לְבַטָּלָה, הֲרֵי זֶה מִתְחַיֵּב בְּנַפְשׁוֹ |
翻译:Rabbi Chanina ben Chaninai说:在晚上醒着的,独自行路的,将心思转向虚空的,这人对自己的命承担责任。
人生每时每刻都充满了危险,我们暂时的安全是因为上天的保护。晚上只有两个目的:睡觉和学习妥拉,所以,人在晚上睡觉或者学习妥拉都有上天的保护,但如果晚上不睡觉或者不学习妥拉会给自己带来生命危险。两个人行路比一个人独行更安全。将心思放在妥拉上会让人更加安全。
3:5
רַבִּי נְחוּנְיָא בֶּן הַקָּנָה אוֹמֵר, כָּל הַמְקַבֵּל עָלָיו עֹל תּוֹרָה, מַעֲבִירִין מִמֶּנּוּ עֹל מַלְכוּת וְעֹל דֶּרֶךְ אֶרֶץ. וְכָל הַפּוֹרֵק מִמֶּנּוּ עֹל תּוֹרָה, נוֹתְנִין עָלָיו עֹל מַלְכוּת וְעֹל דֶּרֶךְ אֶרֶץ |
翻译:Rabbi Nechunia ben Hakanah说:凡接受妥拉之轭的人,王国之轭和谋生之轭都会从他身上移除。凡解除妥拉之轭的人,王国之轭和谋生之轭都会加在他身上。
王国之轭是指从政,这也是谋生的手段,任何人都不能逃脱谋生之轭,但一个接受妥拉之轭在其肩上的人,他的收入会稳定,也不需要花很多精力,因为谋生的轭从他身上移除了,意思是,不是很沉重的负担。
反过来,如果他不接受妥拉之轭,他所有其他谋生的手段都会成为沉重的负担,压得他喘不过气来。
3:6-7
רַבִּי חֲלַפְתָּא בֶן דּוֹסָא אִישׁ כְּפַר חֲנַנְיָה אוֹמֵר, עֲשָׂרָה שֶׁיּוֹשְׁבִין וְעוֹסְקִין בַּתּוֹרָה, שְׁכִינָה שְׁרוּיָה בֵינֵיהֶם, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים פב) אֱלֹהִים נִצָּב בַּעֲדַת אֵל. וּמִנַּיִן אֲפִלּוּ חֲמִשָּׁה, שֶׁנֶּאֱמַר (עמוס ט) וַאֲגֻדָּתוֹ עַל אֶרֶץ יְסָדָהּ. וּמִנַּיִן אֲפִלּוּ שְׁלשָׁה, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים פב) בְּקֶרֶב אֱלֹהִים יִשְׁפֹּט. וּמִנַּיִן אֲפִלּוּ שְׁנַיִם, שֶׁנֶּאֱמַר (מלאכי ג) אָז נִדְבְּרוּ יִרְאֵי ה’ אִישׁ אֶל רֵעֵהוּ וַיַּקְשֵׁב ה’ וַיִּשְׁמָע וְגוֹ’. וּמִנַּיִן אֲפִלּוּ אֶחָד, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כ) בְּכָל הַמָּקוֹם אֲשֶׁר אַזְכִּיר אֶת שְׁמִי אָבֹא אֵלֶיךָ וּבֵרַכְתִּיךָ |
翻译:Rabbi Chalaphta ben Dosa,他是Kefar Chanania人,他说:如果十个人坐下来学习妥拉,Shechina会进驻在他们之间,正如经上(诗82:1)记著说:Elohim站在El的会中。我们如何知道甚至五个?正如经上(阿9:6)记著说:在地上安定穹苍。我们如何知道甚至三个?正如经上(诗82:1)记著说:在Elohim中行审判。我们如何知道甚至是两个?正如经上(基3:16)记著说:那时、敬畏耶和华的彼此谈论。我们如何知道甚至是一个?正如经上(出20:24)记著说:凡记下我名的地方、我必到那里赐福给你。
3:8-9
רַבִּי אֶלְעָזָר אִישׁ בַּרְתּוֹתָא אוֹמֵר, תֶּן לוֹ מִשֶּׁלּוֹ, שֶׁאַתָּה וְשֶׁלְּךָ שֶׁלּוֹ. וְכֵן בְּדָוִד הוּא אוֹמֵר (דברי הימים א כט) כִּי מִמְּךָ הַכֹּל וּמִיָּדְךָ נָתַנּוּ לָךְ. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, הַמְהַלֵּךְ בַּדֶּרֶךְ וְשׁוֹנֶה, וּמַפְסִיק מִמִּשְׁנָתוֹ וְאוֹמֵר, מַה נָּאֶה אִילָן זֶה וּמַה נָּאֶה נִיר זֶה, מַעֲלֶה עָלָיו הַכָּתוּב כְּאִלּוּ מִתְחַיֵּב בְּנַפְשׁוֹ |
翻译:Rabbi Elazar是Bartota人,他说:把属于他的东西给他,因为你和你的一切都是他的。正如大卫所说(志上29:14)的:因为万物都从你而来、我们把从你而得的献给你。Rabbi Shimon说:一个人在路上行走并学习,然后打断他的学习说,这棵树多么美丽!这个耕地多么美丽!他已经得罪了圣经,对自己的命承担责任。
这相当于太22:21:凯撒的物当归给凯撒,Elohim的物当归给Elohim。
3:10
רַבִּי דּוֹסְתַּאי בְּרַבִּי יַנַּאי מִשּׁוּם רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, כָּל הַשּׁוֹכֵחַ דָּבָר אֶחָד מִמִּשְׁנָתוֹ, מַעֲלֶה עָלָיו הַכָּתוּב כְּאִלּוּ מִתְחַיֵּב בְּנַפְשׁוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים ד) רַק הִשָּׁמֶר לְךָ וּשְׁמֹר נַפְשְׁךָ מְאֹד פֶּן תִּשְׁכַּח אֶת הַדְּבָרִים אֲשֶׁר רָאוּ עֵינֶיךָ. יָכוֹל אֲפִלּוּ תָקְפָה עָלָיו מִשְׁנָתוֹ, תַּלְמוּד לוֹמַר (שם) וּפֶן יָסוּרוּ מִלְּבָבְךָ כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ, הָא אֵינוֹ מִתְחַיֵּב בְּנַפְשׁוֹ עַד שֶׁיֵּשֵׁב וִיסִירֵם מִלִּבּוֹ |
翻译:Rabbi Dostai Barbi Yannai奉Rabbi Meir的名说:任何忘记他所学的妥拉的人,圣经拿他对自己的命承担责任,正如经上(申4:9)记著说:你只要谨慎、殷勤保守你的灵魂、免得忘记你亲眼所看见的事。即使他的妥拉学习很难,也可得出这个结论。所以说:又免得你一生、这事离开你的心。所以,他对自己的命不承担责任,除非他闲坐,将妥拉从他心里移去。
如果妥拉因为太难而忘记,他不承担责任,除非是因为他闲坐,不努力复习的结果。
3:11-12
רַבִּי חֲנִינָא בֶן דּוֹסָא אוֹמֵר, כָּל שֶׁיִּרְאַת חֶטְאוֹ קוֹדֶמֶת לְחָכְמָתוֹ, חָכְמָתוֹ מִתְקַיֶּמֶת. וְכָל שֶׁחָכְמָתוֹ קוֹדֶמֶת לְיִרְאַת חֶטְאוֹ, אֵין חָכְמָתוֹ מִתְקַיֶּמֶת. הוּא הָיָה אוֹמֵר, כָּל שֶׁמַּעֲשָׂיו מְרֻבִּין מֵחָכְמָתוֹ, חָכְמָתוֹ מִתְקַיֶּמֶת. וְכָל שֶׁחָכְמָתוֹ מְרֻבָּה מִמַּעֲשָׂיו, אֵין חָכְמָתוֹ מִתְקַיֶּמֶת |
翻译:Rabbi Chanina ben Dosa说:凡怕他犯罪超过他智慧的,他的智慧必定长存;凡他的智慧超过怕他犯罪的,他的智慧必定不会长存。他曾说:凡他的行为超过他智慧的,他的智慧必定长存;凡他的智慧超过他的行为的,他的智慧必不会长存。
妥拉学习成功的根基是敬畏上天。敬畏耶和华是智慧的开端(诗111:10),所以,拉比在塔木德Shabbos 31a里说:Rava说:当人死后被审判的时候,他们会问:你有没有诚实经商?你有没有安排时间学习妥拉?你有没有生儿育女?你有没有盼望救赎?你有没有学习深层的智慧?你有没有明白一个概念从另一个概念?即使每个回答都是肯定的,但如果没有敬畏天的心,也不作数。这就好像一个比方,一个人派另一个人去收麦子,说:收麦子放在粮仓里。他收了麦子。他问他:你有没有加防腐?他说:没有。第一个人说:你不收麦子倒更好。意思是:学习妥拉没有敬畏上天的心还不如不学妥拉更好。
3:13-14
הוּא הָיָה אוֹמֵר, כָּל שֶׁרוּחַ הַבְּרִיּוֹת נוֹחָה הֵימֶנּוּ, רוּחַ הַמָּקוֹם נוֹחָה הֵימֶנּוּ. וְכָל שֶׁאֵין רוּחַ הַבְּרִיּוֹת נוֹחָה הֵימֶנּוּ, אֵין רוּחַ הַמָּקוֹם נוֹחָה הֵימֶנּוּ. רַבִּי דוֹסָא בֶן הַרְכִּינַס אוֹמֵר, שֵׁנָה שֶׁל שַׁחֲרִית, וְיַיִן שֶׁל צָהֳרַיִם, וְשִׂיחַת הַיְלָדִים, וִישִׁיבַת בָּתֵּי כְנֵסִיּוֹת שֶׁל עַמֵּי הָאָרֶץ, מוֹצִיאִין אֶת הָאָדָם מִן הָעוֹלָם |
翻译:他曾说:凡使他人的灵魂喜悦的人,也使Elohim的灵喜悦;凡使他人的灵魂不喜悦的人,也使Elohim的灵不喜悦。Rabbi Dosa ben Harkinas说:早晨睡懒觉,中午喝酒,说话像小孩,与愚昧的人坐在一起,让人离开这个世界。
3:15
רַבִּי אֶלְעָזָר הַמּוֹדָעִי אוֹמֵר, הַמְחַלֵּל אֶת הַקָּדָשִׁים, וְהַמְבַזֶּה אֶת הַמּוֹעֲדוֹת, וְהַמַּלְבִּין פְּנֵי חֲבֵרוֹ בָרַבִּים, וְהַמֵּפֵר בְּרִיתוֹ שֶׁל אַבְרָהָם אָבִינוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם, וְהַמְגַלֶּה פָנִים בַּתּוֹרָה שֶׁלֹּא כַהֲלָכָה, אַף עַל פִּי שֶׁיֵּשׁ בְּיָדוֹ תוֹרָה וּמַעֲשִׂים טוֹבִים, אֵין לוֹ חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא |
翻译:Rabbi Elazar Hamodayi说:亵渎圣物的人,轻视节期的人,在众人面前羞辱朋友的人,废掉我们先父亚伯拉罕 – 愿平安与他同在,之约的,不按照哈拉哈揭开妥拉的,尽管他也有妥拉和好的行为,他在将来世界里没份。
וְהַמְגַלֶּה פָנִים בַּתּוֹרָה שֶׁלֹּא כַהֲלָכָה(解开妥拉的面却不是按照哈拉哈):当他发现妥拉里面的诫命需要付出行动,将其解释出去,并不按照哈拉哈的要求。
3:16
רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, הֱוֵי קַל לְרֹאשׁ, וְנוֹחַ לְתִשְׁחֹרֶת, וֶהֱוֵי מְקַבֵּל אֶת כָּל הָאָדָם בְּשִׂמְחָה |
翻译:Rabbi Yishmael说:对领导要随和,对年轻人要温和,并以喜悦接纳每个人。
3:17
רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, שְׂחוֹק וְקַלּוּת רֹאשׁ, מַרְגִּילִין לְעֶרְוָה. מָסֹרֶת, סְיָג לַתּוֹרָה. מַעַשְׂרוֹת, סְיָג לָעשֶׁר. נְדָרִים, סְיָג לַפְּרִישׁוּת. סְיָג לַחָכְמָה, שְׁתִיקָה |
翻译:Rabbi Akiva说:嬉笑和轻浮会导致淫乱,传统是妥拉的围栏,什一税是财富的围栏,誓言是自我克制的围栏,智慧的围栏是沉默。
3:18
הוּא הָיָה אוֹמֵר, חָבִיב אָדָם שֶׁנִּבְרָא בְצֶלֶם. חִבָּה יְתֵרָה נוֹדַעַת לוֹ שֶׁנִּבְרָא בְצֶלֶם, שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית ט) כִּי בְּצֶלֶם אֱלֹהִים עָשָׂה אֶת הָאָדָם. חֲבִיבִין יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּקְרְאוּ בָנִים לַמָּקוֹם. חִבָּה יְתֵרָה נוֹדַעַת לָהֶם שֶׁנִּקְרְאוּ בָנִים לַמָּקוֹם, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יד) בָּנִים אַתֶּם לַה’ אֱלֹהֵיכֶם. חֲבִיבִין יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּתַּן לָהֶם כְּלִי חֶמְדָּה. חִבָּה יְתֵרָה נוֹדַעַת לָהֶם שֶׁנִּתַּן לָהֶם כְּלִי חֶמְדָּה שֶׁבּוֹ נִבְרָא הָעוֹלָם, שֶׁנֶּאֱמַר (משלי ד) כִּי לֶקַח טוֹב נָתַתִּי לָכֶם, תּוֹרָתִי אַל תַּעֲזֹבוּ |
翻译:他曾说:人是亲爱的,因他受造于Elohim的形象。额外的爱是让他知道他被造是按照形像。正如经上(创9:6)记著说:因在Elohim的形像里他造了人。以色列是亲爱的,因他们被称作造物主的众子。额外的爱是让他们知道他们是造物主的众子。正如经上(申14:1)记著说:你们是耶和华,你们的Elohim的众子。以色列是亲爱的,因为他们得到了珍贵的器皿。额外的爱是让他们知道,给了他们的珍贵器皿,并用他造了这个世界。正如经上(箴4:2)记著说:因我所给你们的、是好教训,不可离弃我的妥拉。
3:19
הַכֹּל צָפוּי, וְהָרְשׁוּת נְתוּנָה, וּבְטוֹב הָעוֹלָם נִדּוֹן. וְהַכֹּל לְפִי רֹב הַמַּעֲשֶׂה |
翻译:一切已经被看见,授权已经给出,世界按照善进行审判,一切皆按照大多数行为。
צוֹפֶה是看见,צָפוּי是被看见,一切已经被看见,意思是,上天不干预人的自由意志。הָרְשׁוּת(授权)指授权给人或行善或作恶的自由意志。
世界以善进行审判:造物主创造的终极目的是善,所以,即使他允许恶的存在,其终极目的也是为了善。
一切皆根据大多数行为:造物主审判人不是按照每一个行为,乃是按照大多数行为。如果大多数行为是善的,就算作义人,反过来,如果大多数行为是恶的,就算作恶人。所以,任何一个小罪都能带来极大的风险,因为拉比说:人应该将自己当作一半义人,一半恶人,哪怕他行一个极小的善,他的天平都会向善的一边倾斜,如果他行了哪怕一个极小的恶,他的天平都会向恶的一边倾斜。
这并不意味造物主会忽略义人犯的罪,或者忽略恶人行的义,因为人的每一个行为都会被审判,哪怕他一生只做了一件好事,或者他一生只做了一件坏事。
既然如此,按照大多数行为审判是什么意思?人的大多数行为决定人是义人还是恶人,义人承受将来世界,而恶人却没有将来世界。但是,义人仍然会按照他不好的行为受审判,恶人也仍然会因为他好的行为得赏赐。
这就好像一个王的比方,他有一个自己喜欢的朋友,也有一个他不喜欢的恶人。他的朋友会犯错得罪王,但即使朋友得罪了王,王会惩罚自己的朋友,但最后朋友仍然是朋友;反过来,王不喜欢的恶人也会给王作好事,王也会赏赐这个他不喜欢的恶人,但这并不意味着就因此喜欢这个恶人。造物主和义人与恶人的关系也是如此。义人绝大多数行为是好的,所以他是王的朋友,恶人绝大多数行为是恶的,所以王不喜欢他。王按照他朋友大多数好行为给他赏赐,也按照他小部分不好的行为给与审判,王按照恨他的人的坏行为给与审判,但同时也会赏赐恶人,按照他所行的小部分好的行为。
将来世界是主要的,现在世界是次要的。因为义人的大多数行为是好的,所以,他的赏赐应该在主要的将来世界里得着;反过来,因为恶人的大多数行为是恶的,所以,他的审判应该在主要的将来世界里得着。这就是意味着义人的惩罚是在次要的现在世界里,恶人的赏赐也是如此。
所以,拉比Elazar,拉比Tzadok的儿子说:义人像一棵好树,整棵树都长在洁净的地方里,只有部分树枝伸展到了不洁净的地方。如果将不洁净的树枝砍下来,整棵树都是洁净的。所以,造物主在现在世界给义人苦难,为的是让他们承受将来世界;反过来,恶人像一棵不好的树,整棵树都长在不洁净的地方,只有部分树枝伸展到了洁净的地方。如果将洁净的树枝砍下来,整棵树都是不洁净的。所以,造物主在现在世界给恶人赏赐,为的是让他们在将来承受地狱。
3:20
הוּא הָיָה אוֹמֵר, הַכֹּל נָתוּן בְּעֵרָבוֹן, וּמְצוּדָה פְרוּסָה עַל כָּל הַחַיִּים. הַחֲנוּת פְּתוּחָה, וְהַחֶנְוָנִי מֵקִיף, וְהַפִּנְקָס פָּתוּחַ, וְהַיָּד כּוֹתֶבֶת, וְכָל הָרוֹצֶה לִלְווֹת יָבֹא וְיִלְוֶה, וְהַגַּבָּאִים מַחֲזִירִים תָּדִיר בְּכָל יוֹם, וְנִפְרָעִין מִן הָאָדָם מִדַּעְתּוֹ וְשֶׁלֹּא מִדַּעְתּוֹ, וְיֵשׁ לָהֶם עַל מַה שֶּׁיִּסְמֹכוּ, וְהַדִּין דִּין אֱמֶת, וְהַכֹּל מְתֻקָּן לַסְּעוּדָה |
翻译:他曾说:万物为抵押,一网罩众生。商店开门了,店主赊账了。账本打开了,手在记账了。凡想借债的,让他来借债吧。收债的人每天都来回,他们向人收债,不管他知不知晓。他们有可以倚靠的。他们的审判是真实的,一切都为筵席准备好了。
万物为抵押,一网罩众生:这是天网恢恢,疏而不漏的概念。
商店开门了,店主赊账了:人生充满了各种机会,随人的欲望而行,人无论是行善还是行恶都没有界限。
账本打开了,手在记账了:尽管人有为所欲为的自由,但每一个行动都记录在案。
凡想借债的,让他来借债吧:人的行为并不立即带来报应,但人的每一个行为都是一个债务,期限满了才偿还。相对于俗语的:善有善报,恶有恶报,不是不报,时候未到。
收债的每天都来回,他们向人收债,不管他知不知晓:收债的就是施行审判的,这是造物主派遣的代理,这个代理可能是自然灾害,疾病,苦难,等等。
他们有可以依靠的:造物主通过自然规律让罪人得到审判,比方说:疾病,车祸,死亡,被盗,破产,等等。人在这些“自然规律”面前无法逃避,他应该知道这是造物主讨债的代理。
一切都为筵席准备好了:现在世界是一个需要操劳的不完全的世界,将来世界是一个满足的完全的世界。人在筵席不再感觉到不饱足,所以,将来世界是为现在世界准备的筵席。
3:21-22
רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה אוֹמֵר, אִם אֵין תּוֹרָה, אֵין דֶּרֶךְ אֶרֶץ. אִם אֵין דֶּרֶךְ אֶרֶץ, אֵין תּוֹרָה. אִם אֵין חָכְמָה, אֵין יִרְאָה. אִם אֵין יִרְאָה, אֵין חָכְמָה. אִם אֵין בִּינָה, אֵין דַּעַת. אִם אֵין דַּעַת, אֵין בִּינָה. אִם אֵין קֶמַח, אֵין תּוֹרָה. אִם אֵין תּוֹרָה, אֵין קֶמַח. הוּא הָיָה אוֹמֵר, כָּל שֶׁחָכְמָתוֹ מְרֻבָּה מִמַּעֲשָׂיו, לְמַה הוּא דוֹמֶה, לְאִילָן שֶׁעֲנָפָיו מְרֻבִּין וְשָׁרָשָׁיו מֻעָטִין, וְהָרוּחַ בָּאָה וְעוֹקַרְתּוֹ וְהוֹפַכְתּוֹ עַל פָּנָיו, שֶׁנֶּאֱמַר (ירמיה יז) וְהָיָה כְּעַרְעָר בָּעֲרָבָה וְלֹא יִרְאֶה כִּי יָבוֹא טוֹב וְשָׁכַן חֲרֵרִים בַּמִּדְבָּר אֶרֶץ מְלֵחָה וְלֹא תֵשֵׁב. אֲבָל כָּל שֶׁמַּעֲשָׂיו מְרֻבִּין מֵחָכְמָתוֹ, לְמַה הוּא דוֹמֶה, לְאִילָן שֶׁעֲנָפָיו מֻעָטִין וְשָׁרָשָׁיו מְרֻבִּין, שֶׁאֲפִלּוּ כָל הָרוּחוֹת שֶׁבָּעוֹלָם בָּאוֹת וְנוֹשְׁבוֹת בּוֹ אֵין מְזִיזִין אוֹתוֹ מִמְּקוֹמוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (שם) וְהָיָה כְּעֵץ שָׁתוּל עַל מַיִם וְעַל יוּבַל יְשַׁלַּח שָׁרָשָׁיו וְלֹא יִרְאֶה כִּי יָבֹא חֹם וְהָיָה עָלֵהוּ רַעֲנָן, וּבִשְׁנַת בַּצֹּרֶת לֹא יִדְאָג, וְלֹא יָמִישׁ מֵעֲשׂוֹת פֶּרִי |
翻译:Rabbi Elazar ben Azariah说:如果没有妥拉,就没有谋生的职业;如果没有谋生的职业,就没有妥拉。如果没有智慧,就没有敬畏;如果没有敬畏,就没有智慧;如果没有通达,就没有知识;如果没有知识,就没有通达;如果没有面粉,就没有妥拉。如果没有妥拉,就没有面粉。他曾说:任何人的智慧超过他的行为,可以将他比作什么呢?像一棵树,他的枝叶很多,但根很少。当风来的时候,会将他连根拔起,翻倒在地。正如经上(耶17:6)记著说:因他必像沙漠的杜松、不见福乐来到、却要住旷野干旱之处、无人居住的碱地。但是,任何人的行为超过他的智慧,可以将他比作什么呢?像一棵树,他的枝叶很少,但根很多,即使世界上所有的风都来吹他,也不能移动他半步。正如经上(耶17:8)记著说:他必像树栽于水旁、在河边扎根、炎热来到、并不惧怕、叶子仍必青翠、在干旱之年毫无挂虑、而且结果不止。
3:23
רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן חִסְמָא אוֹמֵר, קִנִּין וּפִתְחֵי נִדָּה, הֵן הֵן גּוּפֵי הֲלָכוֹת. תְּקוּפוֹת וְגִימַטְרִיאוֹת, פַּרְפְּרָאוֹת לַחָכְמָה |
翻译:Rabbi Eliezer ben Chisma说:献鸟和算月经周期,这些是哈拉哈(律法)的核心,天文学和数学,这些是智慧的小菜。
קִנִּין(Kinnin)是关于掺杂的律法,解决在疑惑状态下如何采取行动的问题。比方说:一个女人选了两只鸽子准备献两个不同的祭,不同的献祭有不同的规则。如果一只鸟突然飞走了,或者另外一只鸟不小心和其他的鸟掺杂在一起了,她就不知道哪只鸟应该遵行哪一条规则,这就是疑惑(סָפֵק)。塔木德Tractate Kinnim专门解决这方面的疑惑和疑问,并制定出在不同疑惑状态下应该采取的行动。
计算月经周期是指女人忘记了自己本次月经什么时候开始的,处于疑惑状态,因为她此时不知道自己身体流出来的是经血还是其他异常的状态,比方说血漏。计算月经周期和解决鸟的掺杂疑惑其本质都是粗算。
反过来,天文学和数学是按照具体的,可观测和可测量的数据进行精确的计算,代表科学的严谨。
Mishnah在这里告诉我们,妥拉律法的核心是解决疑惑状态下的问题,因为真正的智慧不是通过事实和数据去研究可以预测的未来。人或许以为解决鸟掺杂或者月经周期只是解决实用性的问题,而不是真正的智慧,但妥拉的智慧恰恰是在不确定,或疑惑的状态下给人阐明正确的道路。
妥拉的诫命是人类生活的准则,这是有意义的人生和成功的人生必须遵循的道路。反过来,科学和技术只是点缀人生的一道小菜,因为他们并不能给人生提供道德的指南针。
另一种理解:关于献祭和月经期的粗算是妥拉的核心,因为真正的智慧不是精算,乃是在不确定的条件下的粗算,因为人生的本质就是其不确定性,而不是在实验室里每一个被精确计量的样品杯。所以,科学只是智慧的一道小菜,起的只能是点缀的作用。